本课程为英语专业学生三年级限必课程。学习《英汉口译教程》的学生必须具有相当的中英文功底,能够听懂和使用英语口语。本教材基于以上两点,要求学生完成教材学习后,不但要了解英语口译的理论知识和英语口译的理论原则,而且要掌握作为一个专业口译人员必须具有的在两种语言之间进行口头互译的相关知识与技巧。口译人员必须懂得不断完善提高自己的专业知识。学完本教材后,学生们应该知道怎样延伸自己所学的知识,怎样要求自己像专业人员一样去从事自己的工作。 学生必须在听说读写译5个方面全面发展,5种能力缺一不可。只有这5项技能都达到一定水准,才能承担一定程度的口译工作。通过一学期32学时的训练之后,学生应能用记忆并在笔记的帮助下一次性记住50个单词左右的文本并用基本准确流畅地中文或英语进行口译。
通过英语口译课程的学习使英语专业三年级学生了解口译的基本理论和交替传译的技能。学习英语口译的口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公共演讲技巧,掌握口译的基本原则和技巧,使学生能较准确、流畅地进行各种公开场合讲话发言的汉英、英汉对译,能较好地承担生活和导游等口译任务。